The price covers the translation fee, required communication (via email, skype, and phone), and small modifications made within a month after the completion of the project and submission of the product to the customer.
Japanese into English (Per 1 JP character in the original document) | |
Business Document, Official Certificate (including Jumin-hyo (Certificate of Residence), Gaikokujin-torokusho (Alien Registration Card), Driver’s License, School Credit Report, etc. | 10 JPY— |
Technical Document, Contract, Corporate Related Document | 12 JPY— |
Homepage, Catalogue, Pamphlet, Blog (w/o layout adjustment) | 10 JPY— |
English into Japanese (Per 1 EN word in the original document) | |
Business Document | 12 JPY— |
Technical Document, Contract, Corporate Related Document | 15 JPY— |
Homepage, Catalogue, Pamphlet, Blog (w/o layout adjustment) | 12 JPY— |
Native Check For Japanese to English translations only. Regular translation plus proofreading by a native speaker of English. |
Additional 2 JPY per 1 Japanese character to the regular price (e.g. A JP into EN translation of a business document regular translation 12 JPY + Native check 2 JPY = 14 JPY/1 word) |
Other Services | |
Translation Check (English) A check of customers’ existing English documents by a native speaker of English with a deep understanding of Japanese and Japanese culture based on over 20 years’ experience living in Japan. Includes proofreading, correction, feedback, and advice on technical and business writing. |
10 JPY— |
Translation Certificate If you have a fixed format or contents that you wish to include in the certificate, please let us know. We can arrange that without extra charge. Check the sample. |
1,000 JPY |
Please note that Beaver Translation may not be able to accommodate all customers' requests. We reserve the right to decline service under conditions including, but not limited to, the following: the requested translation represents a violation of copyright or other intellectual property rights; the requested translation includes inappropriate content or will be used for unethical purposes; or the requested translation is of a highly technical nature and the quality of translation cannot be assured.